Titre Japonais : Kutabare! Nosutoradamusu
Titre Italien : Le profezie di Nostradamus (les prophéties de Nostradamus)
Durée : 100 mn
Sorti en France chez Dybex
Couleur de veste : rouge
Résumé :
(d'après la jaquette du DVD Dybex)
Profitant du carnaval de Rio, Lupin III et Jigen dérobent un précieux
diamant. Un vrai jeu d'enfant, me direz-vous, mais les ennuis commencent
lorsque l'avion dans lequel ils embarquent devrait être détourné... si
l'on en croit la prophétie de la secte Nostradamus !
A bord de l'avion, Lupin tombe sur Fujiko, qui a été engagée pour prendre soin de la petite Julia, mais surtout pour voler le livre des prophéties, conservé au sommet du gratte-ciel appartenant au père de Julia, un riche américain aspirant à la présidence. Coup de théâtre : la prophétie se réalise et Julia est enlevée par la même occasion !
Lupin pourra-t-il sauver Julia, forcer le coffre-fort et faire le lien entre le culte et le kidnapping ?
A bord de l'avion, Lupin tombe sur Fujiko, qui a été engagée pour prendre soin de la petite Julia, mais surtout pour voler le livre des prophéties, conservé au sommet du gratte-ciel appartenant au père de Julia, un riche américain aspirant à la présidence. Coup de théâtre : la prophétie se réalise et Julia est enlevée par la même occasion !
Lupin pourra-t-il sauver Julia, forcer le coffre-fort et faire le lien entre le culte et le kidnapping ?
Avis :
Avis de Xanatos pour Planète Jeunesse (avec son aimable autorisation)
"Adieu Nostradamus !" est le cinquième long métrage animé
cinématographique de Lupin III. Il fut un triomphe au box office
japonais lors de sa sortie en 1995 et marqua la véritable renaissance de
Lupin au cinéma suite aux échecs commerciaux des deux précédents films
("L'Or de Babylone" et "Le Complot du Clan Fûma").
"Adieu Nostradamus !" est l'un des films d'animation les plus réussis de la saga. Il bénéficie d'un graphisme superbe et expressif rappelant agréablement les productions du studio Ghibli et l'animation est d'excellente qualité. Quant au scénario il est dynamique et captivant et mélange ingénieusement humour et action. On peut voir aussi à travers l'intrigue du film une dénonciation des menaces et dangers que représentent les sectes qui n'hésitent pas à endoctriner et manipuler des personnes naïves ou desespérées pour parvenir à leurs fins fort peu louables.
La personnalité de Lupin dans cet opus est un croisement entre le caractère généreux et chevaleresque qu'il avait dans "Le Château de Cagliostro" de Miyazaki ainsi que le témpérament plus loufoque et farceur qu'il avait dans les séries télévisées.
Dans la version originale japonaise, "Adieu Nostradamus !" fut le premier dessin animé dans lequel le comédien japonais Kanichi Kurita endossa le rôle de Lupin, Yasuo Yamada l'interprète principal du personnage étant décédé un mois avant la sortie du long métrage. Le film lui est d'ailleurs dédié. Au Japon, le doublage est généralement réalisé après que le dessin animé ait été terminé aussi bien pour les films que les séries télévisées ou les OAVs (dessin animés reservés pour la vidéo). Il existe toutefois des exceptions comme le film "Akira" de Katsuhiro Otomo (1988) dont le doublage fut achevé avant que le film ne soit réalisé.
Le doublage français est en revanche très décevant puisqu'il ne reprend aucune des voix de l'excellent casting d'IDP. Dybex (détenteur des droits de ce film ainsi que de 9 autres téléfilms et films) a préféré travailler avec son partenaire habituel, la société Chinkel. IDP s'était pourtant proposé d'aider l'éditeur afin qu'il puisse reprendre les mêmes comédiens ainsi que les noms français des personnages mais Dybex a décliné l'offre. Une décision regrettable car la plupart des voix des personnages principaux sont très mal choisies (la voix de Fujiko n'a rien de sexy et la voix de l'inspecteur Zenigata est beaucoup trop jeune). Seul Bruno Magne tire son épingle du jeu dans le rôle de Lupin.
Dans cette version française, le héros a été rebaptisé sous le nom de "Lupan", croisement entre "Lupin" et "Edgar". En version originale sous titrée, il se fait appeler "Rupan" qui est la retranscription phonétique japonaise du nom du personnage.
A noter que le fameux Nostradamus a réellement existé. Nostradamus né Michel de Nostredame (1503-1566) était un médecin et un apothicaire français. Il est surtout connu pour ses célèbres prédictions écrites en quatrains (strophes de quatre vers) qui firent couler beaucoup d'encre. Ses prédictions étaient basées essentiellement sur les astres et elles étaient écrites dans un style mélangeant étrangement le latin et l'ancien français. En 1555, Nostradamus réunit ses prophéties dans un ouvrage qui deviendra le premier livre de ses centuries qui en compteront dix. Ses prédictions, bien que nébuleuses, sont sujettes encore à de nombreuses interprétations par plusieurs historiens, même encore de nos jours.
"Adieu Nostradamus !" est l'un des films d'animation les plus réussis de la saga. Il bénéficie d'un graphisme superbe et expressif rappelant agréablement les productions du studio Ghibli et l'animation est d'excellente qualité. Quant au scénario il est dynamique et captivant et mélange ingénieusement humour et action. On peut voir aussi à travers l'intrigue du film une dénonciation des menaces et dangers que représentent les sectes qui n'hésitent pas à endoctriner et manipuler des personnes naïves ou desespérées pour parvenir à leurs fins fort peu louables.
La personnalité de Lupin dans cet opus est un croisement entre le caractère généreux et chevaleresque qu'il avait dans "Le Château de Cagliostro" de Miyazaki ainsi que le témpérament plus loufoque et farceur qu'il avait dans les séries télévisées.
Dans la version originale japonaise, "Adieu Nostradamus !" fut le premier dessin animé dans lequel le comédien japonais Kanichi Kurita endossa le rôle de Lupin, Yasuo Yamada l'interprète principal du personnage étant décédé un mois avant la sortie du long métrage. Le film lui est d'ailleurs dédié. Au Japon, le doublage est généralement réalisé après que le dessin animé ait été terminé aussi bien pour les films que les séries télévisées ou les OAVs (dessin animés reservés pour la vidéo). Il existe toutefois des exceptions comme le film "Akira" de Katsuhiro Otomo (1988) dont le doublage fut achevé avant que le film ne soit réalisé.
Le doublage français est en revanche très décevant puisqu'il ne reprend aucune des voix de l'excellent casting d'IDP. Dybex (détenteur des droits de ce film ainsi que de 9 autres téléfilms et films) a préféré travailler avec son partenaire habituel, la société Chinkel. IDP s'était pourtant proposé d'aider l'éditeur afin qu'il puisse reprendre les mêmes comédiens ainsi que les noms français des personnages mais Dybex a décliné l'offre. Une décision regrettable car la plupart des voix des personnages principaux sont très mal choisies (la voix de Fujiko n'a rien de sexy et la voix de l'inspecteur Zenigata est beaucoup trop jeune). Seul Bruno Magne tire son épingle du jeu dans le rôle de Lupin.
Dans cette version française, le héros a été rebaptisé sous le nom de "Lupan", croisement entre "Lupin" et "Edgar". En version originale sous titrée, il se fait appeler "Rupan" qui est la retranscription phonétique japonaise du nom du personnage.
A noter que le fameux Nostradamus a réellement existé. Nostradamus né Michel de Nostredame (1503-1566) était un médecin et un apothicaire français. Il est surtout connu pour ses célèbres prédictions écrites en quatrains (strophes de quatre vers) qui firent couler beaucoup d'encre. Ses prédictions étaient basées essentiellement sur les astres et elles étaient écrites dans un style mélangeant étrangement le latin et l'ancien français. En 1555, Nostradamus réunit ses prophéties dans un ouvrage qui deviendra le premier livre de ses centuries qui en compteront dix. Ses prédictions, bien que nébuleuses, sont sujettes encore à de nombreuses interprétations par plusieurs historiens, même encore de nos jours.
Citations :
Citations à venir
Anecdotes :
- Comme dit dans la critique de Xanatos, le comédien Japonais Yasuo
Yamada étant décédé, c'est la première fois que Kanichi Kurita doublera
le rôle de Lupin III
- C'est
la 3eme sortie (et à ce jour dernière) de Lupin III chez l'éditeur
Dybex. A cause des mauvaises ventes sur les deux premières sorties,
l'éditeur abandonne son honnéreux format Digibook pour un simple boitier
amaray. Le film est couplé avec le 6eme film de Lupin, "Mort ou vif".
D'autres anecdotes à venir
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire